Files
web2.0-backend/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
T
2020-06-22 23:15:34 +03:00

3723 lines
109 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 23:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-02 23:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: infoscreen/models.py:97
msgid "ABB jobs"
msgstr "ABB:n työpaikat"
#: infoscreen/models.py:112
msgid "APY Item"
msgstr "ÄPY-tilastot"
#: infoscreen/models.py:127
msgid "External website"
msgstr "Ulkoinen verkkosivu"
#: infoscreen/models.py:184
msgid "Sössö articles"
msgstr "Sössön artikkelit"
#: infoscreen/models.py:199
msgid "Today's lunch"
msgstr "Päivän lounas"
#: infoscreen/models.py:212 webapp/models.py:77
msgid "Events"
msgstr "Tapahtumat"
#: infoscreen/models.py:227
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/files.py:360
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: infoscreen/models.py:273
msgid "External image"
msgstr "Ulkoinen kuva"
#: infoscreen/templates/infoscreen_admin.html:10
msgid "Infoscreen admin"
msgstr "Infonäyttöjen hallinta"
#: infoscreen/templates/infoscreen_admin.html:26 members/templates/base.html:80
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/base.html:82
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: infoscreen/templates/infoscreen_admin.html:33
msgid "Infoscreen Admin Pane"
msgstr "Infonäyttöjen hallintapaneeli"
#: infoscreen/templates/infoscreen_index.html:8
msgid "Infoscreen"
msgstr "Infonäyttö"
#: infoscreen/templates/nav.html:5
msgid "Manage Slides"
msgstr "Hallinnoi dioja"
#: infoscreen/templates/nav.html:9
msgid "Manage Rotations"
msgstr "Hallinnoi Rotaatioita"
#: infoscreen/templates/nav.html:14
msgid "Create/Delete"
msgstr "Lisää/Poista"
#: infoscreen/templates/tabs/add_remove.html:5
msgid "Rotations"
msgstr "Rotaatiot"
#: infoscreen/templates/tabs/add_remove.html:7
msgid "Select rotation to edit"
msgstr "Valitse muokattava rotaatio"
#: infoscreen/templates/tabs/add_remove.html:11
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:28
msgid "Rotation"
msgstr "Rotaatio"
#: infoscreen/templates/tabs/add_remove.html:12
msgid "id"
msgstr "id"
#: infoscreen/templates/tabs/add_remove.html:13
#: infoscreen/templates/tabs/add_remove.html:19
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:29
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:98
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/import.html:51
msgid "Preview"
msgstr "Esikatsele"
#: infoscreen/templates/tabs/add_remove.html:14
#: infoscreen/templates/tabs/add_remove.html:20
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:13
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:20
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:36
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:40
#: infoscreen/templates/tabs/slides.html:27
#: infoscreen/templates/tabs/slides.html:32
#: members/templates/member_edit.html:20 members/templates/payment_edit.html:20
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/formsets.py:375
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/delete_confirmation.html:18
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/delete_confirmation.html:49
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:42
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/import.html:69
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/page_submit_line.html:10
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/page_submit_line.html:12
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/submit_line.html:10
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/submit_line.html:13
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: infoscreen/templates/tabs/add_remove.html:23 kaehmy/models.py:56
#: kaehmy/templates/list.html:36
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:13
#: webapp/models.py:174 webapp/models.py:206 webapp/models.py:235
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: infoscreen/templates/tabs/add_remove.html:24
msgid "Create new"
msgstr "Luo uusi"
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:5
#: infoscreen/templates/tabs/slides.html:21
msgid "Info items"
msgstr "Diat"
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:6
#: infoscreen/templates/tabs/slides.html:22
msgid "Infoitems available for rotations"
msgstr "Rotaatioon lisättävät diat"
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:9
#: infoscreen/templates/tabs/slides.html:25
msgid "Item"
msgstr "Dia"
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:10
#: infoscreen/templates/tabs/slides.html:26
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:11
msgid "Set duration"
msgstr "Aseta kesto"
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:12
msgid "Add to rotation"
msgstr "Lisää rotaatioon"
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:19
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_form.html:50
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_form.html:76
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:53
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/plugin_change_form.html:85
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/index.html:34
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:31
msgid "Instances in currently selected rotation"
msgstr "Nykyisen rotaation diat"
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:34
msgid "Instance"
msgstr "Dia"
#: infoscreen/templates/tabs/rotations.html:35
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1590
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
#: infoscreen/templates/tabs/slides.html:6
msgid "Create new item"
msgstr "Luo uusi dia"
#: infoscreen/templates/tabs/slides.html:7
msgid "Create a new item by type"
msgstr "Luo uusi dia tyypin perusteella"
#: infoscreen/templates/tabs/slides.html:10
msgid "Item type"
msgstr "Diatyyppi"
#: kaehmy/forms.py:35
msgid "Email (not public)"
msgstr "Sähköposti (ei julkinen)"
#: kaehmy/forms.py:36
msgid "Phone number (not public)"
msgstr "Puhelinnumero (ei julkinen)"
#: kaehmy/forms.py:41
msgid "Custom roles"
msgstr "Uudet virat"
#: kaehmy/forms.py:49 kaehmy/templates/kaehmy.html:41
msgid "Preset roles"
msgstr "Kaehmyvirat"
#: kaehmy/forms.py:71
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Virheellinen puhelinnumero"
#: kaehmy/forms.py:79
msgid "Custom role with the same name already exists."
msgstr "Samanniminen virka on jo olemassa."
#: kaehmy/models.py:13
msgid "Kaehmy"
msgstr "Kaehmy"
#: kaehmy/models.py:19
msgid "Corporate affairs"
msgstr "Yrityssuhteet"
#: kaehmy/models.py:20 webapp/templates/freshmen.html:10
#: webapp/templates/navigation.html:8
msgid "Freshmen"
msgstr "Fuksit"
#: kaehmy/models.py:21 webapp/templates/international.html:10
#: webapp/templates/navigation.html:14
msgid "International"
msgstr "International"
#: kaehmy/models.py:22
msgid "External affairs"
msgstr "Ulkosuhteet"
#: kaehmy/models.py:23
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: kaehmy/models.py:24
msgid "Technology"
msgstr "Teknologia"
#: kaehmy/models.py:25
msgid "Wellbeing"
msgstr "Hyvinvointi"
#: kaehmy/models.py:26
msgid "Elepaja"
msgstr "Elepaja"
#: kaehmy/models.py:27
msgid "Ceremonies"
msgstr "Hupitapahtumat"
#: kaehmy/models.py:28
msgid "Studies"
msgstr "Opinnot"
#: kaehmy/models.py:29
msgid "Sössö magazine"
msgstr "Kiltalehti Sössö"
#: kaehmy/models.py:30
msgid "Alumni relations"
msgstr "Alumnisuhteet"
#: kaehmy/models.py:31
msgid "Others"
msgstr "Muut"
#: kaehmy/models.py:33
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: kaehmy/models.py:39 webapp/models.py:217
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: kaehmy/models.py:42
msgid "Preset kaehmy role"
msgstr "Kaehmyvirka"
#: kaehmy/models.py:43
msgid "Preset kaehmy roles"
msgstr "Kaehmyvirat"
#: kaehmy/models.py:50
msgid "Custom kaehmy role"
msgstr "Uusi virka"
#: kaehmy/models.py:51
msgid "Custom kaehmy roles"
msgstr "Uudet kaehmyvirat"
#: kaehmy/models.py:57 kaehmy/templates/list.html:40 members/models.py:14
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: kaehmy/models.py:58
msgid "Timestamp"
msgstr "Aikaleima"
#: kaehmy/models.py:72
msgid "Kaehmykommentti"
msgstr "Kaehmykommentti"
#: kaehmy/models.py:73
msgid "Kaehmykommentit"
msgstr "Kaehmykommentit"
#: kaehmy/models.py:75 ohlhafv/models.py:36
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: kaehmy/models.py:94 kaehmy/templates/kaehmy.html:12
msgid "Kaehmylomake"
msgstr "Kaehmylomake"
#: kaehmy/models.py:95
msgid "Kaehmylomakkeet"
msgstr "Kaehmylomakkeet"
#: kaehmy/models.py:98 webapp/models.py:301
msgid "Phone number"
msgstr "Puhelinnumero"
#: kaehmy/models.py:99
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
#: kaehmy/models.py:100
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2064
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: kaehmy/models.py:102
msgid "Custom role name"
msgstr "Uusi virka"
#: kaehmy/models.py:104 webapp/models.py:207
msgid "Board member"
msgstr "Hallituksen jäsen"
#: kaehmy/models.py:112
msgid "Kaehmy application: {}"
msgstr "Kaehmy: {}"
#: kaehmy/models.py:134
msgid "Board: {}"
msgstr "Hallitus: {}"
#: kaehmy/models.py:140
msgid "Official: {}"
msgstr "Toimari: {}"
#: kaehmy/models.py:157
msgid "Telegram channel"
msgstr "Telegram-kanava"
#: kaehmy/models.py:158
msgid "Telegram channels"
msgstr "Telegram-kanavat"
#: kaehmy/tables.py:13 webapp/models.py:254
msgid "Roles"
msgstr "Roolit"
#: kaehmy/templates/error.html:8 templates/error.html:8
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: kaehmy/templates/error.html:15 templates/error.html:15
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: kaehmy/templates/export.html:9
msgid "All applications"
msgstr "Kaikki kaehmyt"
#: kaehmy/templates/export.html:13
msgid "Board applications"
msgstr "Hallituskaehmyt"
#: kaehmy/templates/export.html:18
msgid "Non-board applications"
msgstr "Toimarikaehmyt"
#: kaehmy/templates/export.html:23
msgid "Front page"
msgstr "Etusivulle"
#: kaehmy/templates/footer.html:22 ohlhafv/templates/footer.html:23
#: webapp/templates/footer.html:23
msgid "Copyright Aalto-yliopiston Sähköinsinöörikilta ry"
msgstr "Copyright Aalto-yliopiston Sähköinsinöörikilta ry"
#: kaehmy/templates/kaehmy.html:16
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Kaehmykoneella voit ilmaista kiinnostuksesi toimia killassa ensi vuonna.\n"
#| " Listassa on vastuualueittain sekä hallitus- että "
#| "toimihenkilövirkoja.\n"
#| " Koska lista ei ole koskaan täydellinen, voit myös ehdottaa "
#| "ihan uutta toimenkuvaa.\n"
#| " Jos sinulla on kysyttävää mistä tahansa virasta, kannattaa "
#| "konsultoida <a href=\"/static/other/kahmyopas.pdf\">kaehmyopasta</a> \n"
#| " tai olla yhteydessä kyseistä virkaa tänä vuonna toimittavaan "
#| "henkilöön."
msgid ""
"Kaehmykoneella voit ilmaista kiinnostuksesi toimia killassa ensi vuonna.\n"
" Listassa on vastuualueittain sekä hallitus- että "
"toimihenkilövirkoja.\n"
" Koska lista ei ole koskaan täydellinen, voit myös ehdottaa ihan "
"uutta toimenkuvaa.\n"
" Jos sinulla on kysyttävää mistä tahansa virasta, kannattaa "
"konsultoida <a href=\"/static/other/kahmyopas.pdf\">kaehmyopasta</a>\n"
" tai olla yhteydessä kyseistä virkaa tänä vuonna toimittavaan "
"henkilöön."
msgstr ""
"Kaehmykoneella voit ilmaista kiinnostuksesi toimia killassa ensi vuonna.\n"
" Listassa on vastuualueittain sekä hallitus- että "
"toimihenkilövirkoja.\n"
" Koska lista ei ole koskaan täydellinen, voit myös ehdottaa ihan "
"uutta toimenkuvaa.\n"
" Jos sinulla on kysyttävää mistä tahansa virasta, kannattaa "
"konsultoida <a href=\"/static/other/kahmyopas.pdf\">kaehmyopasta</a> \n"
" tai olla yhteydessä kyseistä virkaa tänä vuonna toimittavaan "
"henkilöön."
#: kaehmy/templates/kaehmy.html:23
msgid ""
"Muista, että kaehmyn lähettäminen on kiinnostuksen ilmaus\n"
" eikä siis missään nimessä sitova ilmoittautumien mihinkään "
"tehtävään!"
msgstr ""
"Muista, että kaehmyn lähettäminen on kiinnostuksen ilmaus \n"
" eikä siis missään nimessä sitova ilmoittautumien mihinkään "
"tehtävään!"
#: kaehmy/templates/kaehmy.html:26
msgid "Päivämääriä & deadlineja"
msgstr "Päivämääriä & deadlineja"
#: kaehmy/templates/kaehmy.html:28
msgid "Kiltailta"
msgstr "Kiltailta"
#: kaehmy/templates/kaehmy.html:29
msgid "Hallitustyrkkypaneeli (haku hallitukseen olisi hyvä tehdä ennen tätä!)"
msgstr "Hallitustyrkkypaneeli (haku hallitukseen olisi hyvä tehdä ennen tätä!)"
#: kaehmy/templates/kaehmy.html:30
msgid "Vaalikokous, osa 1 (puheenjohtajan valinta)"
msgstr "Vaalikokous, osa 1 (puheenjohtajan valinta)"
#: kaehmy/templates/kaehmy.html:31
msgid "Vaalikokous, osa 2 (hallituksen valinta)"
msgstr "Vaalikokous, osa 2 (hallituksen valinta)"
#: kaehmy/templates/kaehmy.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Haku toimariksi olisi hyvä tehdä ennen tätä!"
msgid ""
"Infoilta toimarihakijoille (haku toimariksi olisi hyvä tehdä ennen tätä)"
msgstr "Haku toimariksi olisi hyvä tehdä ennen tätä!"
#: kaehmy/templates/kaehmy.html:33
msgid "Vaalikokous, osa 3 (toimarien valinta)"
msgstr "Vaalikokous, osa 3 (toimarien valinta)"
#: kaehmy/templates/kaehmy.html:76
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Hyväksyn <a href=\"https://sik.ayy.fi/files/official/"
"Tietosuojaseloste%%20%%E2%%80%%93%%20Toimihenkil%%C3%%B6ksi%%20hakemisen"
"%%20rekisteri.pdf\" target=\"_blank\">tietosuojaselosteen</a> ja tietojeni "
"tallentamisen.\n"
" "
msgstr ""
#: kaehmy/templates/kaehmy.html:82 members/templates/settings.html:23
msgid "Submit"
msgstr "Lisää"
#: kaehmy/templates/list.html:24 kaehmy/templates/list.html:59
msgid "All kaehmys"
msgstr "Kaikki kaehmyt"
#: kaehmy/templates/list.html:32
msgid "Commenting on post by "
msgstr "Kommentoidaan viestiin lähettäjältä "
#: kaehmy/templates/list.html:44
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/object_history.html:17
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
#: kaehmy/templates/list.html:48 members/templates/application_index.html:15
#: members/templates/member_add_many.html:55
#: members/templates/member_add_many_confirm.html:22
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
#: kaehmy/templates/list.html:57
msgid "Filter kaehmys"
msgstr "Rajaa kaehmyjä"
#: kaehmy/templates/list.html:70 kaehmy/templates/statistics.html:18
msgid "Total kaehmys:"
msgstr "Kaehmyjä yhteensä:"
#: kaehmy/templates/list.html:88
msgid "Show comments"
msgstr "Näytä kommentit"
#: kaehmy/templates/list.html:94
msgid "Add comment"
msgstr "Kommentoi"
#: kaehmy/templates/message.html:11
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
#: kaehmy/templates/navigation.html:7
msgid "List kaehmys"
msgstr "Kaikki kaehmyt"
#: kaehmy/templates/navigation.html:8
msgid "New kaehmy"
msgstr "Uusi kaehmy"
#: kaehmy/templates/navigation.html:9 kaehmy/templates/statistics.html:13
msgid "Statistics"
msgstr "Kaehmytilastot"
#: members/forms.py:107 members/models.py:101 members/tables.py:41
msgid "Member"
msgstr "Jäsen"
#: members/forms.py:123
msgid "I'm a member of AYY"
msgstr "Olen AYY:n jäsen"
#: members/forms.py:124
msgid "I want to receive a weekly newsletter"
msgstr "Haluan saada viikottaisen jäsentiedotteen"
#: members/models.py:12 webapp/models.py:298
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
#: members/models.py:13 webapp/models.py:299
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
#: members/models.py:15
msgid "Place of residence"
msgstr "Asuinpaikka"
#: members/models.py:17 members/models.py:68
#: members/templates/member_add_many.html:39
msgid "AYY"
msgstr "AYY"
#: members/models.py:18
msgid "JAS"
msgstr "JAS"
#: members/models.py:49
msgid "Submitted"
msgstr "Lisätty"
#: members/models.py:66
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
#: members/models.py:67
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#: members/models.py:69
msgid "Cash"
msgstr "Käteinen"
#: members/models.py:70 members/templates/member_add_many.html:40
msgid "Bank transfer"
msgstr "Tilisiirto"
#: members/models.py:94
msgid "Created"
msgstr "Lisätty"
#: members/models.py:102 members/templates/base.html:53
#: members/templates/member_add_many_confirm.html:12
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
#: members/tables.py:15
msgid "Last paid"
msgstr "Viimeksi maksettu"
#: members/tables.py:19 members/tables.py:45 members/tables.py:60
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: members/tables.py:31
msgid " (not paid)"
msgstr " (ei maksua)"
#: members/templates/application_delete_confirm.html:9
msgid "Are you sure you want to delete this application?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän hakemuksen?"
#: members/templates/application_delete_confirm.html:19
#: members/templates/member_delete_confirm.html:19
#: members/templates/payment_delete_confirm.html:19
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/delete_confirmation.html:59
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:61
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/delete_confirmation.html:36
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/delete_selected_files_confirmation.html:47
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Kyllä, olen varma"
#: members/templates/application_edit.html:9
msgid "Edit application"
msgstr "Muokkaa hakemusta"
#: members/templates/application_edit.html:18
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: members/templates/application_edit.html:20
msgid "Decline"
msgstr "Hylkää"
#: members/templates/application_index.html:7
msgid "Killan jäseneksi liittyminen on helppoa ja hauskaa!"
msgstr "Killan jäseneksi liittyminen on helppoa ja hauskaa!"
#: members/templates/application_index.html:8
msgid "Täytä vain alla oleva lomake"
msgstr "Täytä vain alla oleva lomake"
#: members/templates/application_index.html:9
msgid "Muista myös maksaa jäsenmaksusi!"
msgstr "Muista myös maksaa jäsenmaksusi!"
#: members/templates/application_list.html:8
msgid "Member applications"
msgstr "Jäsenhakemukset"
#: members/templates/application_list.html:20
#: members/templates/member_list.html:44 members/templates/payment_list.html:41
msgid "Download Excel"
msgstr "Lataa Excel"
#: members/templates/application_success.html:8
msgid "Hienoa! Jäsenhakemuksesi on nyt lähetetty."
msgstr "Hienoa! Jäsenhakemuksesi on nyt lähetetty."
#: members/templates/application_success.html:9
msgid ""
"Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiisi. Ota yhteyttä sik-vtmk@list.ayy."
"fi jos viestiä ei näy."
msgstr ""
#: members/templates/application_success.html:10
msgid "Takaisin Sähköinsinöörikillan web-sivuille"
msgstr "Takaisin Sähköinsinöörikillan web-sivuille"
#: members/templates/base.html:16 members/templates/member_list.html:11
#: webapp/templates/index.html:25
msgid "Member register"
msgstr "Jäsenrekisteri"
#: members/templates/base.html:34 members/templates/base.html:43
msgid "Member register of SIK ry"
msgstr "Aalto-yliopiston Sähköinsinöörikilta ry:n jäsenrekisteri"
#: members/templates/base.html:55
msgid "List members"
msgstr "Jäsenlistaus"
#: members/templates/base.html:56 members/templates/member_add.html:8
msgid "Add member"
msgstr "Lisää jäsen"
#: members/templates/base.html:57
msgid "Add multiple"
msgstr "Lisää useita"
#: members/templates/base.html:61
#: members/templates/member_add_many_confirm.html:16
msgid "Payments"
msgstr "Maksutapahtumat"
#: members/templates/base.html:63
msgid "List payments"
msgstr "Maksulistaus"
#: members/templates/base.html:64 members/templates/payment_add.html:13
msgid "Add payment"
msgstr "Lisää maksu"
#: members/templates/base.html:68
msgid "Applications"
msgstr "Jäsenhakemukset"
#: members/templates/base.html:70
msgid "List applications"
msgstr "Hakemuslistaus"
#: members/templates/base.html:71
msgid "Application form"
msgstr "Jäsenhakemuslomake"
#: members/templates/base.html:76 members/templates/settings.html:11
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: members/templates/email_application_accept.html:2
msgid "Moi"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_accept.html:4
msgid "Onnittelut! Sinut on hyväksytty Sähköinsinöörikillan jäseneksi."
msgstr ""
#: members/templates/email_application_accept.html:6
msgid "Käy kurkkaamassa killan nettisivuilta"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_accept.html:6
msgid ""
"tulevia tapahtumia ja piipahda kiltahuoneella tutustumassa uusiin "
"kiltatovereihisi!"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_accept.html:8
msgid "Liity myös killan TG-kanaville"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_accept.html:9
msgid "SIK"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_accept.html:10
msgid "SIK-fuksit 2019"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_accept.html:11
msgid "SIK-fuksit 2019 -tiedotuskanava"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_submit.html:2
#: ohlhafv/templates/email.html:2 webapp/templates/signup_email.html:2
msgid "Moikka"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_submit.html:4
msgid ""
"Sait tämän viestin, sillä olet lähettänyt hakemuksen Aalto-yliopiston "
"Sähköinsinöörikillan jäseneksi alla olevin tiedoin. Siistiä!"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_submit.html:6
msgid "Etunimi"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_submit.html:7
msgid "Sukunimi"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_submit.html:8
msgid "Sähköposti"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_submit.html:9
msgid "Kotipaikkakunta"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_submit.html:10
msgid "AYY:n jäsen"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_submit.html:11
msgid "Haluan jäsenmailin"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_submit.html:13
msgid ""
"Saat sähköpostiisi tiedon, kun sinut on hallituksen kokouksessa hyväksytty "
"jäseneksi"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_submit.html:15
msgid "Muistathan maksaa jäsenmaksun! Alla maksutiedot"
msgstr "Muistathan maksaa jäsenmaksun! Alla maksutiedot"
#: members/templates/email_application_submit.html:17
msgid "Saaja"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_submit.html:18
msgid "Tilinumero"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_submit.html:20
msgid "Viite"
msgstr ""
#: members/templates/email_application_submit.html:21
msgid "Summa"
msgstr ""
#: members/templates/member_add.html:15 members/templates/member_edit.html:18
#: members/templates/payment_add.html:20 members/templates/payment_edit.html:18
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/plugin_change_form.html:128
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/new_folder_form.html:43
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/page_submit_line.html:3
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/pagination.html:4
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: members/templates/member_add_many.html:8
msgid "Add many members"
msgstr "Lisää useita"
#: members/templates/member_add_many.html:13
msgid ""
"\n"
" Enter member information in CSV format, separate members on "
"separate lines. \n"
" If a new member already exists in the database, a new payment "
"event will be created for that member instead.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Syötä jäsentiedot CSV-formaatissa, erilliset jäsenet omilla "
"riveillään.\n"
" Jos jäsenen tiedot ovat jo tietokannassa, tehdään tälle "
"jäsenelle uusi maksutapahtuma."
#: members/templates/member_add_many.html:21
msgid "Format the member table like this:"
msgstr "Jäsentele taulukko seuraavasti:"
#: members/templates/member_add_many.html:25
msgid ""
"Columns: First name, last name, email address, place of origin, AYY member, "
"JAS recipient"
msgstr ""
"Kolumnit: Etunimi, sukunimi, sähköpostiosoite, asuinpaikka, AYY:n jäsen, "
"jäsenmailin vastaanottaja"
#: members/templates/member_add_many.html:28
msgid "Save the file as CSV"
msgstr "Tallenna tiedosto CSV-formaatissa"
#: members/templates/member_add_many.html:33
msgid "Upload file"
msgstr "Lataa tiedosto"
#: members/templates/member_add_many.html:37
msgid "Payment source"
msgstr "Maksutapa"
#: members/templates/member_add_many.html:41
msgid "Cash payment"
msgstr "Käteismaksu"
#: members/templates/member_add_many.html:44
msgid ""
"This payment source will be used to create any payments for new members that "
"already exist in the database."
msgstr ""
"Tätä maksutapaa käytetään, kun jo tietokannassa oleville jäsenille luodaan "
"maksutapahtuma."
#: members/templates/member_add_many.html:48
msgid "CSV delimiter"
msgstr "CSV-erotin"
#: members/templates/member_add_many.html:51
msgid ""
"The symbol that is used to separate items in one line. Defaults to "
"';' (semicolon)."
msgstr ""
"Merkki, jota käytetään rivin osien erottamiseen. Oletuksena ';' (puolipiste)."
#: members/templates/member_add_many_confirm.html:8
msgid "Confirm adding these entries?"
msgstr "Vahvista muutokset?"
#: members/templates/member_delete_confirm.html:9
msgid "Are you sure you want to delete this member?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän jäsenen?"
#: members/templates/member_edit.html:9
msgid "Edit member"
msgstr "Muokkaa jäsentä"
#: members/templates/member_list.html:21
msgid "Members in register:"
msgstr "Jäseniä:"
#: members/templates/member_list.html:28 members/templates/payment_list.html:25
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/search_form.html:12
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/search_form.html:26
msgid "Search"
msgstr "Hae"
#: members/templates/member_list.html:36 members/templates/payment_list.html:33
msgid "Showing results for"
msgstr "Näytetään tulokset haulle"
#: members/templates/payment_delete_confirm.html:9
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän maksutapahtuman?"
#: members/templates/payment_edit.html:9
msgid "Edit payment"
msgstr "Muokkaa maksua"
#: members/templates/payment_list.html:8
msgid "Payment events"
msgstr "Maksutapahtumat"
#: members/templates/payment_list.html:18
msgid "Payments in register:"
msgstr "Maksutapahtumia:"
#: members/templates/settings.html:17
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: members/templates/settings.html:20 sikweb/base.py:219
msgid "Finnish"
msgstr "suomi"
#: members/templates/settings.html:21 sikweb/base.py:220
msgid "English"
msgstr "englanti"
#: members/views/applications.py:54 members/views/applications.py:125
#: members/views/applications.py:150
msgid "No application id specified"
msgstr "Hakemuksen ID ei määritelty"
#: members/views/applications.py:74
msgid "Application missing 'id' field."
msgstr "Hakemuksen ID ei määritelty."
#: members/views/applications.py:83
msgid "Email {} is already in use by a member. Application cannot be accepted."
msgstr "Sähköpostiosoite {} on jo käytössä. Hakemusta ei hyväksytty."
#: members/views/applications.py:94
msgid "Successfully accepted application"
msgstr "Onnistuneesti hyväksyttiin hakemus"
#: members/views/applications.py:97
msgid "Jäsenhakemuksesi Sähköinsinöörikiltaan on hyväksytty!"
msgstr ""
#: members/views/applications.py:129
msgid "Successfully deleted application"
msgstr "Onnistuneesti poistettiin hakemus"
#: members/views/applications.py:139
msgid "Could not delete application object"
msgstr "Hakemusobjektia ei voitu poistaa"
#: members/views/applications.py:177
msgid "Jäsenhakemuksesi Sähköinsinöörikiltaan on lähetetty onnistuneesti!"
msgstr ""
#: members/views/applications.py:182 members/views/applications.py:183
msgid "Kyllä"
msgstr ""
#: members/views/applications.py:182 members/views/applications.py:183
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Ei"
msgstr "Muokkaa"
#: members/views/members.py:86 members/views/members.py:188
#: members/views/members.py:212
msgid "No member id specified"
msgstr "Jäsenen ID ei määritelty"
#: members/views/members.py:127
msgid "Failed to import members"
msgstr "Jäsenten tuonti epäonnistui"
#: members/views/members.py:141
msgid "Successfully added member"
msgstr "Onnistuneesti lisättiin jäsen"
#: members/views/members.py:162
msgid "Member missing 'id' field."
msgstr "Jäsenen ID ei määritelty."
#: members/views/members.py:171
msgid "Successfully updated member"
msgstr "Onnistuneesti päivitettiin jäsen"
#: members/views/members.py:192
msgid "Successfully deleted member"
msgstr "Onnistuneesti poistettiin jäsen"
#: members/views/members.py:201
msgid "Could not delete member object"
msgstr "Jäsenobjektia ei voitu poistaa"
#: members/views/payments.py:71
msgid "Successfully added payment for member"
msgstr "Onnistuneesti lisättiin maksutapahtuma jäsenelle"
#: members/views/payments.py:88 members/views/payments.py:105
#: members/views/payments.py:123
msgid "No payment id specified"
msgstr "Maksutapahtuman ID ei määritelty"
#: members/views/payments.py:128
msgid "Successfully deleted payment"
msgstr "Onnistuneesti poistettiin maksutapahtuma"
#: members/views/payments.py:136
msgid "Could not delete payment object"
msgstr "Maksutapahtumaobjektia ei voitu poistaa"
#: members/views/payments.py:156
msgid "Successfully updated payment"
msgstr "Onnistuneesti päivitettiin maksutapahtuma"
#: members/views/payments.py:161
msgid "Could not update payment object"
msgstr "Maksutapahtumaobjektia ei voitu päivittää"
#: members/views/utils.py:112
msgid "Missing CSV file"
msgstr "Puuttuva CSV-tiedosto"
#: ohlhafv/models.py:15
msgid "Ohlhafv"
msgstr "Øhlhäfv"
#: ohlhafv/models.py:22
msgid "Ohlhafv challenge"
msgstr "Ohlhafv haaste"
#: ohlhafv/models.py:23
msgid "Ohlhafv challenges"
msgstr "Ohlhafv haasteet"
#: ohlhafv/models.py:29
msgid "Team Challenge (1 x 0.33 L, 2 x 0.5 L, 1 x 1.0 L)"
msgstr "Joukkuehaaste (1 x 0.33 L, 2 x 0.5 L, 1 x 1.0 L)"
#: ohlhafv/models.py:32
msgid "Challenger"
msgstr "Haastaja"
#: ohlhafv/models.py:33
msgid "Victim"
msgstr "Uhri"
#: ohlhafv/models.py:34
msgid "Victim email"
msgstr "Uhrin sähköpostiosoite"
#: ohlhafv/models.py:35
msgid "Series"
msgstr "Sarja"
#: ohlhafv/models.py:40
msgid "Ohlhafv challenge: {} vs. {}"
msgstr "Ohlhafv-haaste: {} vs. {}"
#: ohlhafv/templates/email.html:4
msgid "on haastanut sinut oluenjuontimittelöön"
msgstr ""
#: ohlhafv/templates/email.html:4
msgid "-sarjassa"
msgstr ""
#: ohlhafv/templates/email.html:8
msgid "Muistattehan vahvistaa haasteen paikan päällä Smökissä torstaina 14.2"
msgstr ""
#: ohlhafv/templates/email.html:10
msgid "Käy kurkkaamassa muutkin haasteet osoitteessa"
msgstr ""
#: ohlhafv/templates/list.html:8
msgid "All challenges"
msgstr "Kaikki haasteet"
#: ohlhafv/templates/list.html:12
msgid "Total challenges:"
msgstr "Haasteita yhteensä:"
#: ohlhafv/templates/navigation.html:5
msgid "New challenge"
msgstr "Uusi haaste"
#: ohlhafv/templates/navigation.html:6
msgid "List challenges"
msgstr "Kaikki haasteet"
#: ohlhafv/templates/new.html:12
msgid "Challenge your foe(s) to combat!"
msgstr "Haasta kaverisi mittelöön!"
#: ohlhafv/templates/new.html:19
msgid "Challenge"
msgstr "Haasta"
#: ohlhafv/views.py:44
msgid "Sinut on haastettu Øhlhäfviin!"
msgstr ""
#: templates/admin/base_site.html:44
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/actions.html:14
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/actions.html:5
msgid "Go"
msgstr "Vaihda"
#: templates/footer.html:10 templates/project.html:16
#: webapp/templates/index.html:9
msgid "Aalto-yliopiston Sähköinsinöörikilta ry"
msgstr "Aalto-yliopiston Sähköinsinöörikilta ry"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:169
#, fuzzy
#| msgid "Created"
msgid "create"
msgstr "Lisätty"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:170
msgid "update"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:171
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "delete"
msgstr "Poista"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:174
#, fuzzy
#| msgid "Item type"
msgid "content type"
msgstr "Diatyyppi"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:175
msgid "object pk"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:176
msgid "object id"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:177
msgid "object representation"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:178
#, fuzzy
#| msgid "Rotation"
msgid "action"
msgstr "Rotaatio"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:179
msgid "change message"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:180
msgid "actor"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:181
msgid "remote address"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:182
#, fuzzy
#| msgid "Timestamp"
msgid "timestamp"
msgstr "Aikaleima"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:183
msgid "additional data"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:190
msgid "log entry"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:191
msgid "log entries"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:195
#, fuzzy
#| msgid "Create new"
msgid "Created {repr:s}"
msgstr "Luo uusi"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:197
msgid "Updated {repr:s}"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:199
msgid "Deleted {repr:s}"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/auditlog/models.py:201
msgid "Logged {repr:s}"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/contrib/messages/apps.py:7
#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "Messages"
msgstr "Viesti"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/contrib/sitemaps/apps.py:7
msgid "Site Maps"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/contrib/staticfiles/apps.py:9
#, fuzzy
#| msgid "Statistics"
msgid "Static Files"
msgstr "Kaehmytilastot"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/contrib/syndication/apps.py:7
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Syndication"
msgstr "Jäsenhakemukset"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/paginator.py:42
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/paginator.py:44
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/paginator.py:49
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:31
msgid "Enter a valid value."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:102
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:657
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:154
msgid "Enter a valid integer."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:165
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:239
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:246
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:255
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:275
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:260
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:276
msgid "Enter a valid IPv6 address."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:270
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:274
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:304
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:310
#, python-format
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:341
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:350
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:360
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
"%(show_value)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:375
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
"%(show_value)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:394
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:289
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:324
#, fuzzy
#| msgid "Phone number"
msgid "Enter a number."
msgstr "Puhelinnumero"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:396
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:401
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:406
#, python-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:468
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/core/validators.py:520
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/base.py:1111
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/models.py:752
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/search_form.html:19
msgid "and"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/base.py:1113
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Custom role with the same name already exists."
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr "Samanniminen virka on jo olemassa."
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:105
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:106
msgid "This field cannot be null."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:107
msgid "This field cannot be blank."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:108
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Custom role with the same name already exists."
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Samanniminen virka on jo olemassa."
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:112
#, python-format
msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:129
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:898
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1766
msgid "Integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:902
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1764
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:977
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1833
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:989
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:990
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:992
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1034
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1098
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1147
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1149
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1292
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1152
msgid "Date (without time)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1290
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1294
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1298
msgid "Date (with time)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1446
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1448
#, fuzzy
#| msgid "Phone number"
msgid "Decimal number"
msgstr "Puhelinnumero"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1587
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1640
#: webapp/models.py:300
msgid "Email address"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1663
msgid "File path"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1729
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a float."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1731
#, fuzzy
#| msgid "Invalid phone number"
msgid "Floating point number"
msgstr "Virheellinen puhelinnumero"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1849
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1880
msgid "IP address"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1960
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1961
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1963
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1998
msgid "Positive integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2011
msgid "Positive small integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2025
#, python-format
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2057
msgid "Small integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2092
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2094
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2097
#, fuzzy
#| msgid "Timestamp"
msgid "Time"
msgstr "Aikaleima"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2223
msgid "URL"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2245
msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2295
#, python-format
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/files.py:221
msgid "File"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/related.py:778
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/related.py:780
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1001
msgid "One-to-one relationship"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1051
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1052
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1094
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr ""
#. Translators: If found as last label character, these punctuation
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the label
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/boundfield.py:146
msgid ":?.!"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:52
#, fuzzy
#| msgid "This site is not yet ready."
msgid "This field is required."
msgstr "Nämä sivut eivät ole vielä valmiit."
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:244
#, fuzzy
#| msgid "Invalid phone number"
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Virheellinen puhelinnumero"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:395
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:1126
msgid "Enter a valid date."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:419
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:1127
msgid "Enter a valid time."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:441
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:470
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:471
#, python-brace-format
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:531
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:532
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:533
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:535
#, python-format
msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:538
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:599
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:761
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:851
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/models.py:1272
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:852
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:967
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/models.py:1271
msgid "Enter a list of values."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:968
msgid "Enter a complete value."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/fields.py:1185
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr ""
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/forms.py:86
msgid ":"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/forms.py:212
#, python-format
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/formsets.py:91
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/formsets.py:338
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/formsets.py:345
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/formsets.py:371
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/formsets.py:373
msgid "Order"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/models.py:747
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/models.py:751
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/models.py:757
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/models.py:766
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/models.py:1093
msgid "The inline value did not match the parent instance."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/models.py:1160
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/models.py:1274
#, python-format
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/utils.py:162
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/widgets.py:383
msgid "Clear"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/widgets.py:384
msgid "Currently"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/widgets.py:385
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/edit_inline/tabular.html:67
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/change_form.html:24
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:85
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:27
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:43
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/index.html:26
msgid "Change"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/widgets.py:699
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/widgets.py:700
#: webapp/models.py:259
msgid "Yes"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/forms/widgets.py:701
#: webapp/models.py:259
msgid "No"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/template/defaultfilters.py:788
msgid "yes,no,maybe"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/template/defaultfilters.py:817
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/template/defaultfilters.py:834
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/template/defaultfilters.py:836
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/template/defaultfilters.py:838
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/template/defaultfilters.py:840
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/template/defaultfilters.py:842
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/template/defaultfilters.py:844
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dateformat.py:62
msgid "p.m."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dateformat.py:63
msgid "a.m."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dateformat.py:68
msgid "PM"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dateformat.py:69
msgid "AM"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dateformat.py:150
msgid "midnight"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dateformat.py:152
msgid "noon"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Friday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:7
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:7
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Mon"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Tue"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Wed"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Thu"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Fri"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:11
msgid "Sat"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:11
msgid "Sun"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "January"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "February"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:14
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "March"
msgstr "Hae"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "April"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "May"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "June"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:15
msgid "July"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:15
msgid "August"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Member"
msgid "September"
msgstr "Jäsen"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:15
msgid "October"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Member"
msgid "November"
msgstr "Jäsen"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:16
#, fuzzy
#| msgid "Member"
msgid "December"
msgstr "Jäsen"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "jan"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "feb"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "mar"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "apr"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "may"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "jun"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "jul"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:20
#, fuzzy
#| msgid "Tag"
msgid "aug"
msgstr "Tunniste"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "sep"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:20
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "oct"
msgstr "Yhteystiedot"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "nov"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "dec"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:23
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Jan."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:24
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Feb."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:25
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "March"
msgstr "Hae"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:26
msgctxt "abbrev. month"
msgid "April"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:27
msgctxt "abbrev. month"
msgid "May"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:28
msgctxt "abbrev. month"
msgid "June"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:29
msgctxt "abbrev. month"
msgid "July"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:30
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Aug."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:31
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Sept."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:32
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Oct."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:33
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Nov."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:34
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Dec."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:37
msgctxt "alt. month"
msgid "January"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:38
msgctxt "alt. month"
msgid "February"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgctxt "alt. month"
msgid "March"
msgstr "Hae"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:40
msgctxt "alt. month"
msgid "April"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:41
msgctxt "alt. month"
msgid "May"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:42
msgctxt "alt. month"
msgid "June"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:43
msgctxt "alt. month"
msgid "July"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:44
msgctxt "alt. month"
msgid "August"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:45
#, fuzzy
#| msgid "Member"
msgctxt "alt. month"
msgid "September"
msgstr "Jäsen"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:46
msgctxt "alt. month"
msgid "October"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:47
#, fuzzy
#| msgid "Member"
msgctxt "alt. month"
msgid "November"
msgstr "Jäsen"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/dates.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Member"
msgctxt "alt. month"
msgid "December"
msgstr "Jäsen"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/ipv6.py:8
msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/text.py:70
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s..."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/text.py:237
msgid "or"
msgstr ""
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/text.py:256
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/timesince.py:83
msgid ", "
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/timesince.py:9
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/timesince.py:10
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/timesince.py:11
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/timesince.py:12
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/timesince.py:13
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/timesince.py:14
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/utils/timesince.py:72
msgid "0 minutes"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/csrf.py:110
msgid "Forbidden"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/csrf.py:111
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/csrf.py:115
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/csrf.py:120
msgid ""
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
"origin' requests."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/csrf.py:124
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" ...> for links to third-party sites."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/csrf.py:132
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/csrf.py:137
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/csrf.py:142
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/dates.py:41
#, fuzzy
#| msgid "No member id specified"
msgid "No year specified"
msgstr "Jäsenen ID ei määritelty"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/dates.py:61
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/dates.py:111
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/dates.py:208
msgid "Date out of range"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/dates.py:90
#, fuzzy
#| msgid "No payment id specified"
msgid "No month specified"
msgstr "Maksutapahtuman ID ei määritelty"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/dates.py:142
#, fuzzy
#| msgid "No payment id specified"
msgid "No day specified"
msgstr "Maksutapahtuman ID ei määritelty"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/dates.py:188
#, fuzzy
#| msgid "No member id specified"
msgid "No week specified"
msgstr "Jäsenen ID ei määritelty"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/dates.py:338
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/dates.py:367
#, python-format
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/dates.py:585
#, python-format
msgid ""
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
"allow_future is False."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/dates.py:619
#, python-format
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/detail.py:54
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/list.py:67
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/list.py:72
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/generic/list.py:154
#, python-format
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/static.py:40
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/static.py:42
#, python-format
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/static.py:80
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:6
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:345
#, python-format
msgid ""
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:367
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:368
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
"URLs."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:383
#, fuzzy
#| msgid "Manage Rotations"
msgid "Django Documentation"
msgstr "Hallinnoi Rotaatioita"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:384
msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:395
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:396
msgid "Get started with Django"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:407
msgid "Django Community"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:408
msgid "Connect, get help, or contribute"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/jsonfield/fields.py:22
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid JSON string."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/modeltranslation/widgets.py:25
msgid "None"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/nocaptcha_recaptcha/fields.py:21
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/403.html:4
msgid "forbidden"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/403.html:6
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/404.html:6
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/500.html:6
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/suit/error_base.html:76
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgid "error"
msgstr "Virhe"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/403.html:9
msgid "We're sorry, but the requested action is forbidden"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/404.html:9
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/500.html:4
msgid "Server Error"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/500.html:9
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/actions.html:14
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/actions.html:5
msgid "Run the selected action"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/actions.html:22
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/actions.html:14
msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/actions.html:23
#, python-format
msgid ""
"Select all %(total_count)s\n"
" %(module_name)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/actions.html:26
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/actions.html:16
msgid "Clear selection"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/app_index.html:8
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/auth/user/change_password.html:19
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/base.html:102
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_form.html:61
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_list.html:42
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:46
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_list.html:8
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/plugin_change_form.html:82
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:7
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:5
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/change_form.html:8
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/base.html:10
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/object_history.html:7
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/logged_out.html:6
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:26
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/recover_form.html:8
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/recover_list.html:8
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/revision_form.html:8
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/suit/menu.html:10
msgid "Home"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/app_index.html:11
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
msgid "Enter a username and password."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/auth/user/change_password.html:32
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/auth/user/change_password.html:75
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/base.html:80
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Set new password"
msgid "Change password"
msgstr "Aseta uusi salasana"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_form.html:152
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_list.html:86
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:137
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/plugin_change_form.html:99
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/new_folder_form.html:10
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/login.html:27
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:44
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural " Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/auth/user/change_password.html:54
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/login.html:56
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/auth/user/change_password.html:64
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:77
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password (again)"
msgstr "Salasana"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/auth/user/change_password.html:68
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/base.html:68
msgid "Welcome,"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/base.html:77
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Rotation"
msgid "Documentation"
msgstr "Rotaatio"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_form.html:21
msgid "You have unsaved changes"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_form.html:98
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/image/change_form.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Admin tools"
msgid "tools"
msgstr "Hallintatyökalut"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_form.html:108
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:105
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/change_form.html:33
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/image/change_form.html:10
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/object_history.html:15
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/revision_form.html:16
msgid "History"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_form.html:112
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:104
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/edit_inline/stacked.html:14
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/change_form.html:37
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/image/change_form.html:15
msgid "View on site"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_form.html:123
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_list.html:68
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_list.html:116
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:108
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_list.html:113
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_list.html:141
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Add payment"
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Lisää maksu"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_form.html:152
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_list.html:86
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_list.html:110
msgid "Nothing found"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_list.html:112
msgid "Reset search and filters"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_list.html:114
#, python-format
msgid "%(name_plural)s are not created yet"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_list_results.html:19
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_list_results.html:20
msgid "Toggle sorting"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/change_list_results.html:22
msgid "Remove from sorting"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:4
msgid "Change a page"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:64
#, fuzzy
#| msgid "Confirm adding these entries?"
msgid "Confirm delete"
msgstr "Vahvista muutokset?"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:65
msgid "Remove delete request"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:68
#, fuzzy
#| msgid "Confirm adding these entries?"
msgid "Confirm page deletion"
msgstr "Vahvista muutokset?"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:93
#, fuzzy
#| msgid "Rotations"
msgid "actions"
msgstr "Rotaatiot"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:97
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_list.html:78
msgid "Publish"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:97
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:98
msgid "draft"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:100
msgid "Revert to public"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:157
#, fuzzy
#| msgid "All applications"
msgid "All permissions"
msgstr "Kaikki kaehmyt"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:158
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:169
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_form.html:168
msgid "Page states"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_list.html:3
#, fuzzy
#| msgid "List payments"
msgid "List of pages"
msgstr "Maksulistaus"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_list.html:69
#, fuzzy
#| msgid "Successfully added member"
msgid "Successfully moved"
msgstr "Onnistuneesti lisättiin jäsen"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_list.html:87
msgid "An error occured. Please reload the page"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_list.html:110
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/change_list.html:8
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/recover_form.html:14
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/recover_list.html:14
#, python-format
msgid "Recover deleted %(name)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/change_list.html:125
msgid "Pages on:"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/cms/page/plugin_change_form.html:129
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/delete_confirmation.html:26
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/delete_confirmation.html:12
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/delete_confirmation.html:36
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/delete_confirmation.html:21
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/delete_confirmation.html:51
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/delete_confirmation.html:31
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
msgid "Delete multiple objects"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:23
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:51
msgid "Confirm deletion"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:54
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/edit_inline/stacked.html:72
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/edit_inline/tabular.html:127
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/edit_inline/stacked.html:75
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/edit_inline/tabular.html:130
msgid "Remove"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/edit_inline/tabular.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete?"
msgstr "Poista"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/actions.html:14
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s files and/or folders"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:5
msgid "Go back to admin homepage"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:8
msgid "Go back to Filer app"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:8
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/change_form.html:12
msgid "Filer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:12
msgid "Go back to root folder"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:12
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/change_form.html:15
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:79
msgid "root"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:17
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:23
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/change_form.html:19
#, python-format
msgid "Go back to '%(folder_name)s' folder"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/change_form.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "duplicates"
msgstr "Jäsenhakemukset"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/delete_selected_files_confirmation.html:11
msgid ""
"Deleting the selected files and/or folders would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/delete_selected_files_confirmation.html:20
msgid ""
"Deleting the selected files and/or folders would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/delete_selected_files_confirmation.html:30
msgid ""
"<p>Are you sure you want to delete the selected files and/or folders? All of "
"the following objects and their related items will be deleted:</p>"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/change_form.html:8
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/change_form.html:12
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/change_form.html:15
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:79
msgid "Go back to"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/change_form.html:8
msgid "admin homepage"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/change_form.html:15
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:79
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/new_folder_form.html:4
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/clipboard/clipboard.html:15
msgid "folder"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/change_form.html:50
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:80
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:90
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:23
msgid "Folder Icon"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_copy_destination.html:12
msgid ""
"Your account doesn't have permissions to copy all of the selected files and/"
"or folders."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_copy_destination.html:15
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_move_destination.html:15
msgid "There are no destination folders available."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_copy_destination.html:18
msgid "There are no files and/or folders available to copy."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_copy_destination.html:21
msgid ""
"The following files and/or folders will be copied to a destination folder "
"(retaining their tree structure):"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_copy_destination.html:31
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_move_destination.html:32
msgid "Destination folder:"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_copy_destination.html:38
msgid "Copy"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_images_resize_options.html:12
msgid ""
"Your account doesn't have permissions to resize all of the selected images."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_images_resize_options.html:15
msgid "There are no images available to resize."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_images_resize_options.html:18
msgid "The following images will be resized:"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_images_resize_options.html:29
msgid "Choose an existing thumbnail option or enter resize parameters:"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_images_resize_options.html:32
msgid "Choose resize parameters:"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_images_resize_options.html:35
msgid ""
"Warning: Images will be resized in-place and originals will be lost. Maybe "
"first make a copy of them to retain the originals."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_images_resize_options.html:36
msgid "Resize"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_move_destination.html:12
msgid ""
"Your account doesn't have permissions to move all of the selected files and/"
"or folders."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_move_destination.html:18
msgid "There are no files and/or folders available to move."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_move_destination.html:21
msgid ""
"The following files and/or folders will be moved to a destination folder "
"(retaining their tree structure):"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_move_destination.html:38
msgid "Move"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_rename_format.html:12
msgid ""
"Your account doesn't have permissions to rename all of the selected files."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_rename_format.html:15
msgid "There are no files available to rename."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_rename_format.html:18
msgid ""
"The following files will be renamed (they will stay in their folders and "
"keep original filename, only displayed filename will be changed):"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/choose_rename_format.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Rename"
msgstr "Käyttäjänimi"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:70
msgid "Adds a new Folder"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:70
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:71
#, fuzzy
#| msgid "Upload file"
msgid "upload files"
msgstr "Lataa tiedosto"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:71
#, fuzzy
#| msgid "Upload file"
msgid "Upload"
msgstr "Lataa tiedosto"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:79
msgid "Go back to the parent folder"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:81
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:30
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/search_form.html:19
#, python-format
msgid "1 folder"
msgid_plural "%(counter)s folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:81
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:30
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/search_form.html:20
#, python-format
msgid "1 file"
msgid_plural "%(counter)s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:85
msgid "Change current folder details"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:23
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:27
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:29
#, python-format
msgid "Change '%(item_label)s' folder details"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:30
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:45
msgid "Owner"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:37
msgid "Select this file"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:39
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:43
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:44
#, python-format
msgid "Change '%(item_label)s' details"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:42
#, python-format
msgid "Delete '%(item_label)s'"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:45
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:45
msgid "disabled"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:45
msgid "enabled"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:49
msgid "Move to clipboard"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:57
msgid "there are no files or subfolders"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:64
msgid "previous"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:68
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Page %(number)s of %(num_pages)s\n"
" "
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/directory_table.html:74
msgid "next"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/folder/new_folder_form.html:4
msgid "Add new"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/image/change_form.html:31
msgid "Full size preview"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/clipboard/clipboard.html:4
msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/clipboard/clipboard.html:15
msgid "discard"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/clipboard/clipboard.html:15
msgid "Move all clipboard files to"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/clipboard/clipboard.html:15
msgid "unfiled files"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/clipboard/clipboard.html:24
msgid "Paste all items here"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/clipboard/clipboard.html:63
msgid "the clipboard is empty"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/clipboard/clipboard_item_rows.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Upload file"
msgid "upload failed"
msgstr "Lataa tiedosto"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/search_form.html:11
msgid "Enter your search phrase here"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/search_form.html:12
msgid "Click here to"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/search_form.html:12
msgid "run search for entered phrase"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/search_form.html:15
msgid "Check it to"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/search_form.html:15
msgid "limit the search to current folder"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/search_form.html:19
msgid "found"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/filer/tools/search_form.html:20
msgid "cancel search"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/change_list_export.html:5
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/change_list_import_export.html:6
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/export.html:5
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/export.html:12
msgid "Export"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/change_list_import.html:5
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/change_list_import_export.html:5
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/import.html:6
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/import.html:25
msgid "Import"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/import.html:17
msgid "This importer will import the following fields: "
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/import.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgid "Errors"
msgstr "Virhe"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/import.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Phone number"
msgid "Line number"
msgstr "Puhelinnumero"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/import.html:65
msgid "New"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/import.html:67
msgid "Skipped"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/import.html:71
msgid "Update"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/import_export/import.html:90
msgid "Confirm import"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/index.html:19
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/index.html:45
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/index.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "My Actions"
msgstr "Jäsenhakemukset"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/index.html:59
msgid "None available"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/index.html:68
msgid "added"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/index.html:69
msgid "changed"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/index.html:70
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "deleted"
msgstr "Poista"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/index.html:76
msgid "Unknown content"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/login.html:64
#, fuzzy
#| msgid "Forgot password?"
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Unohditko salasanasi?"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/login.html:68
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/object_history.html:27
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/object_history.html:15
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/recover_list.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "Date/time"
msgstr "Päivämäärä"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/object_history.html:28
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/object_history.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjänimi"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/object_history.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Action"
msgstr "Jäsenhakemukset"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/object_history.html:43
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/object_history.html:36
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/page_submit_line.html:4
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Save and continue editing"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/page_submit_line.html:5
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/page_submit_line.html:6
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and add another"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/page_submit_line.html:20
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/page_submit_line.html:22
#, python-format
msgid "Delete %(language)s translation"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/pagination.html:26
msgid "Show all"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/search_form.html:8
msgid "keyword"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/search_form.html:29
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/admin/search_form.html:31
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/logged_out.html:9
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/logged_out.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Log in"
msgid "Log in again"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:28
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password change"
msgstr "Salasana"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:40
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Old password"
msgstr "Salasana"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:66
#, fuzzy
#| msgid "New password set"
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana asetettu"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:88
#, fuzzy
#| msgid "Set new password"
msgid "Change my password"
msgstr "Aseta uusi salasana"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/object_history.html:8
msgid ""
"Choose a date from the list below to revert to a previous version of this "
"object."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/recover_form.html:25
msgid "Press the save button below to recover this version of the object."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/recover_list.html:21
msgid ""
"Choose a date from the list below to recover a deleted version of an object."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/recover_list.html:41
msgid "There are no deleted objects to recover."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/revision_form.html:18
#, python-format
msgid "Revert %(verbose_name)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/reversion/revision_form.html:27
msgid "Press the save button below to revert to this version of the object."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/suit/error_base.html:87
msgid "Close window"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/suit/error_base.html:90
msgid "Go back"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/templates/suit/error_base.html:93
msgid "Go to admin home"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/widgets.py:116
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "Date:"
msgstr "Päivämäärä"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/suit/widgets.py:133
msgid "Time:"
msgstr ""
#: webapp/models.py:19
msgid "Webapp"
msgstr "Nettisivut"
#: webapp/models.py:31
msgid "Tag"
msgstr "Tunniste"
#: webapp/models.py:32
msgid "Tags"
msgstr "Tunnisteet"
#: webapp/models.py:35
msgid "Tag: {}"
msgstr "Tunniste: {}"
#: webapp/models.py:56
msgid "Feed: {}"
msgstr "Uutinen: {}"
#: webapp/models.py:59
msgid "Feed"
msgstr "Uutinen"
#: webapp/models.py:60
msgid "Feeds"
msgstr "Uutiset"
#: webapp/models.py:73
msgid "Event: {}"
msgstr "Tapahtuma: {}"
#: webapp/models.py:76
msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"
#: webapp/models.py:86
msgid "Template questions: {}"
msgstr "Vakiokysymykset: {}"
#: webapp/models.py:89
msgid "Template question"
msgstr "Vakiokysymys"
#: webapp/models.py:90
msgid "Template questions"
msgstr "Vakiokysymykset"
#: webapp/models.py:103
msgid "#{} {}"
msgstr ""
#: webapp/models.py:165
msgid "Signup form"
msgstr "Ilmoittautumislomake"
#: webapp/models.py:166
msgid "Signup forms"
msgstr "Ilmoittautumislomakkeet"
#: webapp/models.py:184
msgid "Sign-up"
msgstr "Ilmoittautuminen"
#: webapp/models.py:185
msgid "Sign-ups"
msgstr "Ilmoittautumiset"
#: webapp/models.py:197
msgid ""
"Olet ilmoittautunut tapahtumaan {instance.signupForm.event.first().title}"
msgstr ""
#: webapp/models.py:211
msgid "board member"
msgstr "hallituksen jäsen"
#: webapp/models.py:229
msgid "Committee"
msgstr "Toimikunta"
#: webapp/models.py:230
msgid "Committees"
msgstr "Toimikunnat"
#: webapp/models.py:233
msgid "Committee: {}"
msgstr "Toimikunta: {}"
#: webapp/models.py:253
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
#: webapp/models.py:270
msgid "Occupation"
msgstr "Virka"
#: webapp/models.py:271
msgid "Occupations"
msgstr "Virat"
#: webapp/models.py:273
msgid "Start date"
msgstr "Alkupäivämäärä"
#: webapp/models.py:274
msgid "End date"
msgstr "Loppupäivämäärä"
#: webapp/models.py:293
msgid "Official"
msgstr "Toimihenkilö"
#: webapp/models.py:294
msgid "Officials"
msgstr "Toimihenkilöt"
#: webapp/templates/contact.html:9 webapp/templates/navigation.html:20
msgid "Contact"
msgstr "Yhteystiedot"
#: webapp/templates/event_calendar.html:10 webapp/templates/navigation.html:11
msgid "Event calendar"
msgstr "Tapahtumakalenteri"
#: webapp/templates/guild.html:10
msgid "Kilta"
msgstr "Kilta"
#: webapp/templates/index.html:14
msgid "This site is not yet ready."
msgstr "Nämä sivut eivät ole vielä valmiit."
#: webapp/templates/index.html:19
msgid "Are you perhaps looking for one of the following?"
msgstr "Etsitkö kenties jotain näistä?"
#: webapp/templates/index.html:24
msgid "Infoscreen admin pane"
msgstr "Infonäyttöjen hallintapaneeli"
#: webapp/templates/index.html:26
msgid "Kaehmy application"
msgstr "Kaehmy"
#: webapp/templates/jobs.html:10 webapp/templates/navigation.html:27
msgid "Jobs"
msgstr "Työpaikat"
#: webapp/templates/navigation.html:5
msgid "Guild"
msgstr "Kilta"
#: webapp/templates/navigation.html:17 webapp/templates/sosso.html:10
msgid "Sössö"
msgstr "Sössö"
#: webapp/templates/navigation.html:24
msgid "Corporate"
msgstr "Yritys"
#: webapp/templates/signup_email.html:4
msgid "Ilmottautuminen saapui perille"
msgstr ""
#: webapp/templates/signup_email.html:6
msgid ""
"Voit muokata ilmoittautumistasi lomakkeen olleessa avoinna alla olevasta "
"linkistä:"
msgstr ""
#: webapp/templates/signup_email.html:10
msgid "Hädässä ota yhteyttä sik-vtmk@list.ayy.fi"
msgstr ""
#~ msgid "Sign-ups: {}"
#~ msgstr "Ilmoittautumiset: {}"
#~ msgid "HSL timetables"
#~ msgstr "HSL-aikataulut"
#~ msgid "Culture"
#~ msgstr "Kulttuuri"
#~ msgid ""
#~ "Your password has successfully been reset. You can use it right now on "
#~ "the login page."
#~ msgstr ""
#~ "Salasanasi on asetettu onnistuneesti. Voit käyttää sitä nyt "
#~ "kirjautuessasi."
#~ msgid "Password recovery"
#~ msgstr "Salasanan palautus"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, this password reset link is invalid. You can still <a href="
#~ "\"%(recovery_url)s\">request a new one</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Pahoittelut, tämä salasanan palautuslinkki on epäkelpo. Voit kuitenkin <a "
#~ "href=\"%(recovery_url)s\">hankkia uuden</a>."
#~ msgid "Hi, <strong>%(username)s</strong>. Please choose your new password."
#~ msgstr "Hei, <strong>%(username)s</strong>. Valitse uusi salasanasi."
#~ msgid "Password recovery sent"
#~ msgstr "Salasanan palautusviesti lähetetty"
#~ msgid ""
#~ "An email was sent to <strong>%(email)s</strong> %(ago)s ago. Use the link "
#~ "in it to set a new password."
#~ msgstr ""
#~ "Sähköposti on lähetetty osoitteeseen <strong>%(email)s</strong> %(ago)s:a "
#~ "sitten. Käytä linkkiä asettaaksesi uuden salasanan."
#~ msgid "Registration: {}"
#~ msgstr "Registration: {}"
#~ msgid "Registration"
#~ msgstr "Ilmoittautuminen"
#~ msgid "Registrations"
#~ msgstr "Ilmoittautumiset"
#~ msgid "Challenger email"
#~ msgstr "Haastajan sähköpostiosoite"
#~ msgid "SIK Admin"
#~ msgstr "SIK Hallintapaneeli"
#~ msgid "Team"
#~ msgstr "Joukkue"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " first_name, last_name, email_address and place_of_origin "
#~ "should be given string values.\n"
#~ " ayy_member and jas_recipient should be given the value 0 "
#~ "(off) or 1 (on).\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " first_name, last_name, email_address ja place_of_origin ovat "
#~ "merkkijonoja.\n"
#~ " ayy_member ja jas_recipient ovat joko 0 (off) tai 1 (on).\n"
#~ " "
#~ msgid "Syntax"
#~ msgstr "Syntaksi"
#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Data"
#~ msgid "Missing \"textfield\" POST request field"
#~ msgstr "Puuttuva \"textfield\" POST-kenttä"
#~ msgid "Applied for board"
#~ msgstr "Hakenut hallitukseen"